Перевод "get up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get up (гэт ап) :
ɡɛt ˈʌp

гэт ап транскрипция – 30 результатов перевода

It's six o'clock.
Usually, I get up at seven.
I'll make us some coffee.
Уже 6 утра.
Обычно я встаю в 7.
Я сделаю нам кофе.
Скопировать
I'll make us some coffee.
Why get up so early?
To go to school.
Я сделаю нам кофе.
Зачем ты встаешь так рано?
Собираюсь в школу.
Скопировать
I'm going to have to take you back to sona.
You, get up.
Vamos!
Но придется отвезти вас обратно в Сону.
Поднимись!
Быстро!
Скопировать
Hey.
Hey, get up.
Get up!
Эй.
Эй, вставай.
Вставай!
Скопировать
No.
Don't get up.
Stay like that.
Нет.
Не вставай.
Лежи так.
Скопировать
Come on...
Come on, get up, so I can smack yer!
Come on...
Давай...
Давай, вставай, я могу тебе врезать!
Давай...
Скопировать
Well, I can't, really.
in and it was really crowded, and this woman left her table, so I grabbed it and now I'm scared to get
Keep the table, skip the coffee.
Я за столиком
И я даже не знаю стоило ли мне садиться, но я зашла тут было все занято, и эта женщина встала, так что я уселась за столик, и теперь боюсь встать, потому что могу потерять его.
- Правда? Да. И когда он прийдет, закажи без кофеина.
Скопировать
What are you waiting for?
Get up there!
Competition is early coming to an end.
Чего вы ждёте?
Идите!
Наше шоу походит к концу.
Скопировать
Bye.
Come on, get up. Let's go.
Sit down.
До свидания.
Вставай, пошли.
Садись.
Скопировать
So I should get going.
I got to get up early and open the diner.
Are you sure you don't wanna stay for dessert?
Итак мне пора идти.
Мне завтра рано вставать и открывать закусочную
Уверен, что не хочешь остаться на десерт? Домашний персиковый пирог.
Скопировать
Come on.
Get up!
Hey, clark, it's me again.
Давай же.
Вставай!
Эй, Кларк, это снова я.
Скопировать
- Get up!
Get up!
Come on!
- Вставай!
- Ты мне плечо вывихнула!
- Вставай! Давай!
Скопировать
Get up!
Get up!
Run! Run!
Поднимайся!
Вставай!
Бежим!
Скопировать
-We're pulling you in.
Get up.
I had him talking.
- Мы тебя забираем.
Вставай.
Я разговорила его.
Скопировать
Nice to meet you, sir!
Get up!
I enjoyed your song.
Рады встрече с вами, господин!
Поднимайся!
Мне понравилось твое пение.
Скопировать
Oh
Get up, get up
Don't turn round, or I'll gouge your eyes out
Ох
Вставай, вставай
Не оборачивайся, или Я выбью тебе глаз
Скопировать
What the fuck, man?
Yo, get up.
I barely touched you.
Что за дела, чувак?
Вставай.
Я лишь задел тебя.
Скопировать
I'll see you later.
Ale, come on, get up.
Ale, wake up. Yo, Ale.
Увидимся.
Ал, вставай.
Просыпайся.
Скопировать
Pedro. Pedro, grab that door.
Yo, kid, come on, get up.
Come on, come on, come on, let's go.
Педро, возьми дверь.
Эй, пацан, вставай.
Что с тобой?
Скопировать
It's the three of us, Rachel.
I can't just get up in the morning... fly to Kiev... walk into some nursing home and suffocate an old
This "old man" is the Surgeon of Birkenau.
Нас снова трое, Рахель.
Я не могу рано встать, бежать на какой-то самолет, войти в дом престарелых и там задушить какого-то старика.
Этот старик - хирург из Биркенау.
Скопировать
Oh, dear me.
- Get up, Danny.
- Come on, lads, it's a training session!
О, Боже.
- Вставай, Дэнни.
- Идём, парни, это всего лишь разминка!
Скопировать
Get out of here!
We gotta get up and go.
Oh...
Валим отсюда!
Мы должны встать и ехать.
- О...
Скопировать
Let's go. No, this is so much work.
Charlie, get up.
This is work.
- Нет, это же так много работы.
- Чарли, вставай
- Это работа.
Скопировать
Hey, Dee.
Can you get up against the wall?
I'm just gonna...
Эй, Ди.
Можешь встать к стене?
Я просто собираюсь...
Скопировать
Hold It.
Well, I get up around 5:00.
5:30, if it's bingo the night before.
Держи.
Ну, я встаю около пяти.
Пол-шестого, если прошлой ночью было бинго.
Скопировать
Holy shit, it's bright out here!
Dee, get up.
Get up! Come on!
Блин, ну тут и ярко!
Ди, поднимайся.
Поднимайся!
Скопировать
Dee, get up.
Get up! Come on!
What?
Ди, поднимайся.
Поднимайся!
Давай!
Скопировать
I'm spending a fortune on gas and tools.
And if I get up before you, I'll leave it on the dresser.
That...
Трачу целое состояние на бензин и... Ок. Я дам тебе 200$.
Если я проснусь раньше - то оставлю их на тумбочке ..
Это... Я не знаю...
Скопировать
It sounds nice.
As soon as I get up we could go there - and spend a couple of months I'll proberly needs some help.
There is nothing a rather want to do.
Звучит заманчиво.
Как только я встану, мы отправимся туда... на пару месяцев. И мне нужна будет помощь.
Я хочу этого больше всего на свете.
Скопировать
Don't worry. We're gonna get you out of here.
Get up.
Watch your head. Watch your head.
Не волнуйся, мы вытащим тебя отсюда.
Вставай.
Осторожно, голову береги.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get up (гэт ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение